翻訳と辞書 |
Belgian Linguistic Case (No. 2) : ウィキペディア英語版 | Belgian Linguistic Case (No. 2)
The ''Belgian Linguistic case (No. 2)'' (1968) (1 EHRR 252 ) is a formative case on the right to education under the European Convention of Human Rights, Protocol 1, art 2. It related to "certain aspects of the laws on the use of languages in education in Belgium", was decided by the European Court of Human Rights in 1968. ==Facts== The applicants submitted six applications (Applications No: 1474/62, 1677/62, 1691/62, 1769/63, 1994/63, 2126/64) between 1962 and 1964 on their own behalf and on the behalf of their children, alleging that Belgian linguistic legislation, relating to education, infringed on their rights under the European Convention, namely Article 8 (family life) in conjunction with Article 14 (non-discrimination), and Article 2 of the Protocol 1 (right to education) of March 1952. The Acts they brought litigation against basically stated the language of education shall be Dutch in the Dutch-speaking region, French in the French-speaking region and German in the German-speaking region.
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Belgian Linguistic Case (No. 2)」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|